Художественный анализ 66 сонета Уильяма Шекспира

Шестьдесят шестой сонет Уильяма Шекспира входит в тематическую группу стихотворений, повествующих об испытаниях дружбы и посвящённых покровителю английского драматурга – третьему графу Саутгемптону, Генри Ризли; в подгруппу произведений, рассказывающих о нарастающей в душе Поэта меланхолии и отчуждении от мира.

Основная идея шестьдесят шестого сонета – неприятие лирическим героем несовершенства окружающей его действительности, нашедшее своё отражение в номинативном (что больше характерно для прозаических текстов) перечислении основных человеческих пороков. Последние настолько нестерпимы для Поэта, что он предпочёл бы умереть, но только не жить дальше в окружении того, что разрушает его душу.

Первая строка первого катрена созвучна первой строке «сонетного замка». Произведение открывается мыслью об усталости, а лучше сказать измученности (английское причастие «tired» имеет несколько трактовок – «усталый», «пресыщенный», «утомлённый», «измученный», «изнурённый») лирического героя: «Tired with all these, for restful death I cry» («Измученный всем этим я призываю успокоительную смерть»). В финале, ещё раз подробно окинув взглядом всё, от чего он хочет уйти, Поэт понимает, что найдя спасение в смерти, он оставит свою любовь одну (Tir’d with all these, from these would I be gone, Save that, to die, I leave my love alone). Первоначальное отчаяние и безысходность первой занятой позиции спустя три катрена сменяется на робкую надежду примириться с несовершенством мира, ради одной только любви.

Начиная со второй строки первого катрена и заканчивая последней строкой третьего катрена перед читателем разворачивается характерная картина противостояния Добра и Зла, победу в котором, по мнению лирического героя, одерживает последнее. Каждая строка утверждает свою маленькую модель несовершенства мира и неизменно начинается с союза «and» («и»), придающего ритму сонета дополнительное (на звуковом уровне) отчаяние. Поэт не принимает мир, в котором:

Картина мира предстаёт в ужасающем свете. Лирический герой видит, что всё хорошее – извращено, покинуто, забыто, порабощено, то есть изменено под воздействием Зла. Последнее видится Шекспиру и как Зло бытовое (нищета, золото, разврат и т.п.), так и Зло мировое (торжество ничтожества, злостный обман, подчинение власти и т.п.). Жить в таком мире Поэту не просто сложно, а невозможно. В живых он остаётся только благодаря Любви, которая сильнее и всех несчастий, и самой смерти.

По писателю: Шекспир Уильям