«Стойкий оловянный солдатик», анализ сказки Андерсена

История создания

Сказка была впервые опубликована в 1838 году в сборнике «Сказки, рассказанные детям» (первый выпуск второго тома). Она знаменует собой важную веху в творчестве Г.Х. Андерсена: впервые при создании литературной сказки он не работал ни с каким определённым фольклорным или литературным источником, полностью полагаясь на собственную фантазию и литературную эрудицию.

Литературное направление и жанр

Литературная сказка с элементами притчи полностью выдержана в духе позднего романтизма, сознающего свою «романтичность» и слегка подтрунивающего над самим собой. Романтическая обречённость светлых душ, недостижимость идеала высокой любви в жизни и достижимость её только в смерти – всё это подано с холодной, отстранённой, иронической преувеличенностью. Разумеется, все эти нюансы внятны взрослому читателю – как современной Андерсену, так и любой иной эпохи. Специалисты по возрастной психологии до сих пор не пришли к общему мнению о том, как подобные «Сказки, рассказанные детям» (а ведь именно таково название книги Андерсена) влияют на детскую психику и формируют жизненные (познавательные и этические) стратегии юного читателя.

Тема и проблематика

Тема сказки – тотальная зависимость человека от превратностей судьбы, а проблема – смысл человеческой жизни, человеческой веры, верности и стойкости. При этом на небольшом пространстве сказочного текста великий сказочник сумел разместить все основные философские подразделы смысложизненной проблематики.

Сюжет и композиция

Сюжет сказки целиком и полностью проистекает из образа главного – романтического – героя, который от самого рождения оказывается «не таким, как все» (все оловянные солдатики на двух ногах, а этот одноногий) и при этом конечно же «самым замечательным из всех». Сюжет сказки – судьба одноногого оловянного солдатика. Она не похожа на судьбы тех, кто «как все», – или это только так кажется самому оловянному солдатику?

Дело в том, что все события своей жизни солдатик осмысливает сквозь призму высокого чувства – любви к танцовщице. При этом за всё время действия ни солдатик, ни танцовщица не только не сказали ни одного слова (ни друг другу, ни вообще никому), но и не сделали ни одного движения. Самому солдатику эта их игрушечная скованность представляется особенной стойкостью, верностью раз избранному служению, и на этом основании он верит в родственность их душ и схожесть их судеб. Что же в таком случае представляется танцовщице – о том не ведает ни солдатик, ни читатель, ни, видимо, и сам автор этой истории.

Сюжетная композиция данной сказки – это классическая композиция романтической новеллы. В экспозиции мы получаем чёткое представление о месте действия и о главных героях. В завязке узнаём о том, как завязывается чувство солдатика к танцовщице, и о том, что силы зла (тролль) видимо собираются помешать этой высокой прекрасной любви. Толчком к развитию действия – «по милости ли тролля или от сквозняка» – является падение солдатика на улицу из внезапно распахнувшегося окна. А там уличные мальчишки сажают его в бумажную лодочку; далее следует его «одиссея» – множество приключений. Затем, как в сюжете античной притчи о Поликрате (популярной в первой половине ХІХ столетия в балладном пересказе Фридриха Шиллера), рыба, проглотившая оловянного солдатика, оказывается на кухне у прежних хозяев. Солдатик, вновь поставленный на стол, с удовольствием отмечает, что его возлюбленная за время его отсутствия сохранила ту же позу: «Вот так стойкость!» Но следует неожиданная кульминация: «ни с того ни с сего» («Наверное, это всё тролль подстроил!») мальчишка бросает солдатика в печку. И тут сквозняк от распахнутой двери подхватывает бумажную танцовщицу, «и она, как сильфида, порхнула прямо в печку к оловянному солдатику», но опять вряд ли успела что-то почувствовать, ибо сгорела в один миг. Развязка уместилась в одной фразе о том, как наутро горничная выгребала из печки золу и нашла маленькое оловянное сердечко. От танцовщицы же осталась одна розетка, да и та обгорела и почернела, как уголь.

Герои

История главных героев, их трагическая судьба, имеет лишь внешние признаки романтической любви с последующей трагической развязкой. Одноногий оловянный солдатик – святая простота, у него одна, но пламенная страсть к танцовщице, которая представляется ему родственной ему, т.е. тоже одноногой. Однако возлюбленная не так проста: на самом деле у неё есть вторая нога, так что её одноногость – не избрание (как в случае солдатика), а всего лишь поза.

Тролль – олицетворение зла – опять-таки имеет лишь внешние признаки волшебной злой силы. А угрозы его в сущности пусты. Дважды солдатик – в те моменты, когда «судьба» грубо вторгается в его жизнь, – думает, «не проделки ли это тролля». Однако читатель по здравом рассуждении понимает, что ни в желании взрослых проветрить помещение (первое падение солдатика – на улицу), ни в жестокой шалости мальчишки (второе и последнее падение солдатика – в печь) маленький игрушечный тролль не принял никакого, даже сказочного, участия.

Художественное своеобразие

Основная характеристика художественного своеобразия этой литературной сказки – это именно её литературность. Впервые обходясь в своём творчестве без единственного конкретного источника сказочного сюжета, Андерсен парадоксальным образом не уменьшил, а увеличил зависимость понимания текста взрослым читателем от его (читателя) литературной эрудиции. Так, оценить и прочувствовать романтическую иронию сказки, связанную с «морскими» приключениями оловянного солдатика, невозможно без знания соответствующих отрывков из Гомера и Геродота. А чтобы понять, почему танцовщица «порхнула» к солдатику в печку «как сильфида», нужно знать, что сильфиды в кельтской и германской мифологии – это бесплотные существа, имеющие лишь внешний образ женщины и олицетворяющие стихию воздуха.

При этом простое олицетворение – отнюдь не главный художественный приём в этой сказке. Все без исключения её образы – это сложные символы, часто иронически переосмысленные и имеющие двойное, а то и тройное дно.

По писателю: Андерсен Ганс Кристиан