«Литании Сатане», анализ стихотворения Бодлера

История создания и публикации

Стихотворение «Литании Сатане» вошло в первое издание сборника Шарля Бодлера «Цветы зла» (1857). Это стихотворение является одним из самых бунтарских и скандальных произведений Бодлера, постоянно подвергавшихся цензурным преследованиям. В современной западной культуре данный текст часто играет роль «гимна» разнообразных сект сатанистов и входит в репертуар соответствующих рок-групп.

В начале ХХ века на русский язык было переведено Эллисом (Л. Л. Кобылинским). В 1929 году в Париже впервые вышел полный русский перевод «Цветов зла», осуществлённый Адрианом Ламбле, где также нашёл своё место русский перевод данного стихотворения.

Тема, жанр и литературное направление

Литания – христианская молитва, состоящая из повторяющихся коротких молебных воззваний. Литании могут адресоваться к Христу, Деве Марии или святым. В данном случае мы имеем дело с пародийной, или кощунственной, литанией – жанром, корни которого уходят в глубокое средневековье.

В составе «Цветов зла» это стихотворение замыкает триптих «Мятеж», в который также входят стихотворения «Отречение св. Петра» и «Авель и Каин». Таким образом, свой бунт, мятеж против современного ему общества Бодлер распространяет также и на религиозные представления и верования этого общества, что типично для радикального крыла позднего романтизма.

Композиция, образы, тропы

В центре произведения традиционный ветхозаветный образ Сатаны (ср., напр., 14-ю главу Книги пророка Исаии). Традиционно-пародийным является нагнетание эпитетов, характеризующих атрибуты Сатаны:

О ты, всех ангелов затмивший красотою,
Молитв лишённый бог, обманутый судьбою…

В то же самое время поэт в ёмких, ехидных образах-символах сообщает нам и нечто новое о Сатане. Так, например, он является отцом Надежды, мать же её – Смерть. Также Сатана является великим геологом: он знает, где «Богом зарыты» медь, золото и самоцветы. И т.д., и т.п.

Традиционна композиция литании: за двустишьем, начинающимся, как правило, словами «О ты…» или «О Сатана…», следует рефрен-одностишье: «О Сатана, избавь меня от долгой муки!» За пятнадцатью подобными трёхстишьями следует шестистрочная «Молитва Сатане», в которой молящийся выражает уверенность, что Дерево Познания когда-нибудь раскинет свой шатёр, как Храм, над Сатаной, и просит принять его (молящегося) «с тобою отдыхать».

Размер и рифмовка

Шестистопные ямбические строки срифмованы попарно как в «литанической», так и в «молитвенной» частях.

По писателю: Бодлер Шарль