«Мазепа», анализ поэмы Байрона

История создания

Поэма была написана в Италии в 1818 г. и напечатана в 1819 г. 31-летний Байрон находится на пике творчества. Всё началось с чтения Байроном «Истории Карла XII, короля Швеции», которую почти за девяносто лет до этого написал молодой Вольтер, черпая сведения об украинском походе шведов, о Мазепе и о битве под Полтавой у молодого офицера французской разведки Григория Орлика. Этот офицер был сыном Пилипа Орлика, гетмана в изгнании, в прошлом – друга и соратника покойного гетмана Ивана Степановича Мазепы. Не столько подлинные и важные исторические события, добросовестно пересказанные Вольтером, сколько два незначительных эпизода и один немаловажный вывод автора «Истории Карла XII» заинтересовали английского поэта.

Тема, идея, композиция

Первый эпизод – неизвестно откуда взявшаяся (точно не от Орлика) легенда о том, как молодой Мазепа (которого Байрон считал не «природным» украинцем, а польским шляхтичем) «оказался» на украинской земле. Второй – бегство шведов и преданных Мазепе украинских казаков после поражения от войска Петра I под Полтавой. Вот этот, второй, эпизод как раз очень точно был рассказан участником тех событий Григорием Орликом, по его собственным детским воспоминаниям, – Вольтеру, а Вольтером – всей Европе. А знаменитый вывод Вольтера, который уже в его эпоху привлёк всеобщее внимание к описанной им стране: «Украина всегда стремилась к независимости и свободе» – вот то, что особенно было важно для Байрона, стало идеей его поэмы и поставило Украину в один ряд с его любимыми Грецией и Италией, где не случайно была им написана эта поэма. Тирану Петру (лишь единожды упомянутому в поэме) Вольтер противопоставил борца за свободу и независимость Мазепу. Эту пару антиподов, введённую в европейскую литературу именно Вольтером, ожидало большое литературное будущее начиная с эпохи романтизма, т.е. в XIX – XXI (а не исключено, что и в последующих) веках.

Поэма начинается описанием бегства шведов и преданных Мазепе украинских казаков после поражения от войска Петра I под Полтавой.Обессиленные шведы во главе со своим молодым и, как все до сих пор считали, сильным и героическим королём Карлом просто падают с ног. И лишь старик Мазепа держится молодцом. В ответ на похвалу удивлённого короля Мазепа рассказывает историю своей жизни – тот самый анекдот «от Вольтера» о том как он, будущий гетман, «оказался» на украинской земле, будучи обнажённым взят слугами ревнивого мужа его любовницы Терезы прямо из её постели и в таком виде привязан к спине «дикого украинского коня» (конь, естественно, понёс его «в родную степь»). Пытаясь сделать свой рассказ не лишь ободрительным, но и поучительным, Мазепа сводит его к нехитрой морали о том, как нужно быть стойким перед лицом судьбы-злодейки, но это всё напрасно: усталый король давно уснул под журчанье стариковского рассказа…

Герои

«Мазепа» – типично байроническая «центростремительная» поэма, написанная, по сути, с одной единственной целью – явить миру необычного, ещё не виданного им героя, в данном случае легендарного украинского гетмана.

Мазепа – романтический байронический герой. Сначала показаны уже сформированные качества 70-летнего Мазепы, который сравнивается с дубом. Он суров и груб, спокоен и смел, бодр и ясен умом, но внешне морщинист и согбен. Мазепа привычен к любым условиям, спит на куче листьев там, где застал его сон. Он довольствуется самой простой едой, которой делится с товарищами. Гетман заботится не только о них, но и о коне, которому делает подстилку и рвёт траву для еды.

Молодой Мазепа обладает необходимыми качествами романтического героя. Он красив, резв, молод и силён. Но и в старости он остался таким же страстным, как в молодости. В 70 лет он готов отдать всю Украину за возможность снова стать пажом, у которого есть только нежное сердце, меч и молодое здоровье. Мазепа как романтический герой нарушает моральные нормы, стоит над обществом. Он не чувствует своей вины в том, что любит чужую жену, мстит графу, наказавшему его.

Перенесённые в молодости муки (голод, горе, стыд, раздетость, обида) развили в Мазепе необходимые для гетмана качества.

Будучи при этом типично «восточным» персонажем одной из «восточных» поэм английского барда, Мазепа поражает «западного человека»: в данном случае этот «западный человек» представлен не только образами иронического автора и потенциально удивлённого читателя, но и изнеженного, хотя и амбициозного шведа Карла. И, конечно, в рассказе Мазепы о его юности наличествуют не только все атрибуты романтической истории, но и полагающиеся персонажи: неземной красоты Тереза и её ревнивый, злой, тупой, коварный и безжалостный варвар-муж. Тереза – наследница польской и турецкой крови. Её восточный взгляд был подобен тёмному небу с лунным блеском, широкий, тёмный, влажный. Тереза смотрела как восходящая на костёр мученица, а лоб был чист, как летний пруд, в котором отражаются небеса.

Литературное направление и жанр

Итак, «мазепинскую» как типично романтическую тему (нечуждую и романтической иронии – ср. спящего короля) начал развивать именно Байрон в своей поэме 1818 г., немедленно ставшей знаменитой. В России на неё откликнулись К. Ф. Рылеев (поэма «Войнаровский», 1825) и А. С. Пушкин (поэма «Полтава», 1829). Последний считал явным признаком гениальности культового английского романтика то обстоятельство, что тот разглядел в своём персонаже – подлинном историческом лице – излюбленный романтизмом тип противоречивого героя-злодея, даже не подозревая всей степени его геройства (ведь он в свои 70 лет не уставал не только в битве с петровским войском и в скачке на боевом коне, но и в постели с 16-летней любовницей) и его злодейства (он казнил отца этой самой любовницы): «Байрон... поражён был только картиной человека, привязанного к дикой лошади и несущегося по степям. Картина, конечно, поэтическая, и зато посмотрите, что он из неё сделал. Но не ищите тут ни Мазепы, ни Карла, ни сего мрачного, ненавистного, мучительного лица, которое проявляется во всех почти произведениях Байрона, но которого… в «Мазепе» именно и нет».

Художественное своеобразие

«Широкая, быстрая кисть» Байрона поражала не одного Пушкина: читатель эпохи романтизма читал медленно, упиваясь красотами экзотических пейзажей, каковые и представляют собой по меньшей мере три четверти текста данной поэмы. Сравнения и метафоры – главные байронические тропы – как всегда предельно смелые и даже фантастические – не дают соскучиться читателю-романтику, восторженно млеющему над длинными описаниями пути-дороги романтического героя per aspera ad astra: «А конь всё мчался мой, Как в небе сполох огневой, Когда мороз, и ночь ясна, Сияньем северным полна».

Кроме человеческих образов, важен образ лошадей. Их три: конь, доставшийся Карлу, конь старого Мазепы, который неприхотлив в еде, быстр, силён и готов бежать к Мазепе по его зову, и дикий конь, к спине которого был привязан молодой Мазепа. Это татарский конь, два дня тому взятый из табуна, не знавший узды и подков. Рассказчик называет его молниеногим. Конь разделил участь наказанного юноши. Через два дня пути он был смирён, мог бы стать прекрасным другом человеку, но погиб, как невинная жертва.

По произведению: 

По писателю: Байрон Джордж