«Калигула», краткое содержание по действиям пьесы Камю

Пьесу «Калигула» Альбер Камю начал писать в 1938 г., закончил в 1944 г. В этой пьесе доведён до абсурда тот образ третьего императора Древнего Рима, который сформировался под влиянием негативных оценок его современников, и прежде всего его убийц. Калигула (Гай Юлий Цезарь Август Германик, 12 – 41 гг.) долгое время воспринимался как безумный император, склонный к тирании и сладострастию.

Большинство действующих лиц пьесы – реальные исторические лица. Даже время действия подлежит точной датировке: между 13 июня 38 г. (т. е. через три дня после смерти Друзиллы, любимой сестры Калигулы) и 24 января 41 г. (день убийства императора).

Действие 1

В дворцовом зале собрались патриции, они явно нервничают, поскольку император покинул свой дворец, и вот уже три дня о нём нет никаких известий.

Керея. Не нравится мне всё это. До сих пор всё шло слишком хорошо. Это был идеальный император.

Второй патриций. Он был именно таким, каким надлежит быть императору: неопытным и щепетильным.

Первый патриций. Почему, собственно, «был»? Ничто не мешает ему продолжать в том же духе. Конечно, он любил Друзиллу. Но ведь она была его сестрой. Спать с ней – уже было слишком. Но перевернуть Рим из-за того, что она умерла – вообще переходит всяческие границы.

Сципион был последним, кто видел императора:

Сципион. Я, как обычно, был при нём. Он приблизился к телу Друзиллы; коснулся его двумя пальцами. Казалось, он задумался. Потом он повернулся и вышел ровным шагом. С тех пор его ищут.

Входит стражник с сообщением о том, что Калигулу только что видели в дворцовом саду. Успокоенные патриции расходятся.

Калигула входит крадучись. Его видит Геликон и обращается к нему. Всё, что с этого момента и до конца пьесы скажет Калигула, обличает его не то как безумца, не то как человека, желающего притвориться безумным. А все подданные, стараясь попасть ему в тон, делают вид, что серьёзны – но чаще Калигула и в самом деле вынуждает их быть серьёзными – особенно когда речь идёт об их собственной жизни или о жизнях их близких, целиком и полностью находящихся во власти императора.

Геликон вполне уважительно беседует с императором о причине его трёхдневного отсутствия. Оказывается, Калигула пытался прибрать к рукам луну.

Калигула. Я не сумасшедший, более того, я никогда не был так разумен, как сейчас. Просто я вдруг почувствовал потребность в невозможном. (Пауза.) Вещи, такие, как они есть, не устраивают меня.

Геликон делает вид, что понимает императора, и даже обещает, что поможет ему «в невозможном». Тот уходит. Входят Сципион и Цезония, называющая себя «старой любовницей» Калигулы. Они справляются о Калигуле, но Геликон заявляет, что не видел его, и тоже уходит. Сципион просит Цезонию «спасти» Калигулу.

Снова приходят патриции и Управитель и наконец видят Калигулу. Тот выгоняет патрициев, оставляя при себе только Цезонию, Сципиона и Управителя и объявляет: «Все патриции, все граждане Империи, располагающие какими-либо средствами – не важно, большими или малыми, это всё равно, – обязаны лишить своих детей наследства, завещав всё государству.
Исходя из наших нужд, мы будем этих людей казнить в порядке свободного списка. В нужном случае этот список можно будет изменять – как нам заблагорассудится. И мы унаследуем все эти средства». Отдав распоряжение, Калигула выгоняет Управителя, на сцене с ним остаются только Цезония и Сципион.

Цезония. Кажется, я тебя плохо знала. Надеюсь, это шутка?

Калигула. Не совсем, Цезония. Скорее – педагогика.

Цезония. Это невозможно, Кай!

Калигула. Именно.

Цезония. Я тебя не понимаю.

Калигула. Речь идёт именно о невозможном или, точнее, о том, чтобы сделать невозможное возможным.

Сципион. Твоя игра переходит всяческие границы. Это развлечение сумасшедшего.

Калигула. Нет, Сципион. Это свойство всякого императора. (Устало отворачивается.) Я понял наконец, в чём польза власти. Она даёт шанс достичь невозможного. Начиная с сегодняшнего дня свобода больше не имеет границ… В этом мире нет смысла, и тот, кто узнает это, обретёт свободу.

Действие 2

В доме Кереи собрались патриции. Они задумали заговор против Калигулы. Однако сам Керея охлаждает их пыл.

Керея. Вы не знаете истинного своего врага, вы приписываете ему мелкие цели. А у него цели только великие! Вы идёте навстречу собственной гибели. Сумейте вначале увидеть его таким, какой он есть. И тогда вы сможете с ним бороться.

Третий патриций. Мы видим, какой он есть! Самый сумасшедший из тиранов!

Керея. Не уверен. Сумасшедшие императоры нам не в новость. Но этот не такой уж сумасшедший. Я ненавижу его за то, что он знает, чего он хочет.

Первый патриций. Он хочет всем смерти.

Керея. Нет, ибо смерть для него - вещь второстепенная. Он поставил своё могущество на службу страсти более высокой и губительной. Он угрожает самой нашей сути. Бесспорно, это не первый случай, когда человек наделён властью безграничной, но это первый случай, когда он безгранично ею пользуется и доходит до того, что отрицает людей и мир. Вот что ужасает меня в нём, и вот с чем я хочу бороться. Потерять жизнь - пустяк, и мне достанет храбрости, когда это будет нужно. Но видеть, как теряется смысл этой жизни, как исчезает сама необходимость существования - вот что нестерпимо. Жить в бессмысленном мире нельзя.

Входят Калигула и Цезония. За ними следуют Геликон и стражники. Немая сцена. Калигула останавливается и смотрит на заговорщиков. В полном молчании переходит от одного к другому. Поправляет одному локон, оборачивается и некоторое время пристально глядит на другого. Не сказав ни слова, выходит. Геликон объявляет присутствующим, что Калигула давно знает об их заговоре, «и в глубине души он чуть-чуть этому радуется».

Снова входит Калигула. Он объявляет, что именно сюда, в дом Кереи, он пригласил жену присутствующего здесь же Муция, чтобы с ней развлечься. Сцена заканчивается тем, что Калигула уводит жену Муция в соседнюю комнату со словами: «отдадим дань тем властительным желаниям, коими наделила нас природа».

Вернувшись, Калигула объявляет: «Завтра будет голод!» И велит запереть житницы. Затем выгоняет всех, кроме хозяина дома и одного из патрициев. Дело в том, что этот патриций, по мнению Калигулы, садясь с ним пировать, принимает противоядие. Калигула тут же осуждает его на казнь и велит выпить яд: если он невиновен, то умрёт. Осуждённый на казнь рыдает, но делать нечего. Приняв яд, он умирает.

Появляется Сципион, чьего отца также казнил Калигула. Говорит сперва с Цезонией, которая призывает его понять Калигулу, после с Геликоном.

Сципион. Ты мог бы мне помочь. Ты многое знаешь.

Геликон. Я знаю, что дни идут, и нужно успеть наесться. Я знаю также, что ты бы мог убить Калигулу... и что он не имел бы ничего против.

Происходит разговор Сципиона с Калигулой: Сципион пытается понять Калигулу.

Сципион. Всем людям в жизни даётся хотя бы немного ласки. Это помогает им жить. И именно ласки ожидают они, когда чувствуют, что устали.

Калигула. Это правда.

Сципион. Так разве в тебе самом нет ничего, похожего на тихое убежище, куда можно уйти, почувствовав приближение слёз?Калигула. Есть.

Сципион. И что ж это за убежище?

Калигула (медленно). Презрение.

Действие 3

Калигула, собрав сенаторов, требует поклоняться себе, как богу. Все, кроме Сципиона, становятся на колени. Когда все расходятся, он заявляет Калигуле: «Ты совершил кощунство». Он ясно даёт понять: император провоцирует своих будущих убийц.

Калигула понимает: пора решить проблему луны, а то будет слишком поздно.

Калигула. Геликон!

Геликон. Что?

Калигула. Твоя работа продвигается?

Геликон. Какая работа?

Калигула. Ну какая!.. Луна.

Геликон. Продвигается. Тут вопрос терпения…

Калигула. Может быть, терпения у меня бы и хватило. Но у меня мало времени. Нужно действовать быстро, Геликон.

Геликон отправляется «за луной». Входит Старый Патриций и вручает императору свой донос на заговорщиков. Прочитав донос, Калигула требует к себе Керею и предлагает ему «разговор начистоту». Тот принимает вызов и высказывает императору те же мысли, что высказывал и заговорщикам: о том, что Калигула хочет изгнать из жизни всякий смысл и что именно поэтому его надо убить. Выслушав Керею, Калигула на его глазах уничтожает донос на заговорщиков.

Действие 4

Керея вызывает Сципиона на откровенный разговор. Тот колеблется, ведь он один из тех, кто под влиянием Калигулы лишился не только близкого человека (отца), но и жажды мести, и смысла жизни.

Керея. Знаешь, я ненавижу его ещё больше за то, что он сделал с тобой.

Сципион. Он научил меня быть требовательным.

Керея. Нет, Сципион, он вверг тебя в безысходность. А ввергнуть в безысходность молодую душу - преступление, которое страшней всех прежних его преступлений. Клянусь, за одно это я с наслаждением убил бы его.

Калигула собирает патрициев, чтобы «развлечь» их дурацким танцем в собственном исполнении: тому, кто не пожелает наслаждаться танцем, как предупредила Цезония, отрубят голову.

Затем Цезония объявляет, что Калигула болен, и сенаторы клянутся пожертвовать всё своё состояние, лишь бы Калигула выздоровел. Но он вовсе не болен, он подслушивает под дверью и готов с благодарностью принять обещанные пожертвования.

Новый розыгрыш Цезонии: Калигула умер. Теперь никто не верит, все, даже Керея, высказывают лицемерные сожаления. Появляется Калигула и хвалит Керею за «хорошую игру».

Одержимый жаждой разрушения, Калигула душит Цезонию. Убив её, он призывает последнего верного ему человека – Геликона.

Геликон (внезапно появляясь в глубине сцены). Спасайся, Кай, Спасайся!

Невидимая рука закалывает Геликона. Калигула поднимается, берёт в руки низкую скамью и, тяжело дыша, подходит к зеркалу. Глядит на себя, потом, сильно размахнувшись одновременно со своим отражением, бросает скамью в стекло, крича:

Калигула. В историю, Калигула, в историю!

Зеркало разбивается. И в тот же миг во все двери входят вооруженные заговорщики. Калигула глядит им в глаза, безумно смеясь. Старый Патриций бьёт его ножом в спину. Керея - в лицо. Смех Калигулы переходит в прерывистый хрип. Все бьют. Калигула, хрипя и смеясь, кричит:

Калигула. Я ещё жив!

Занавес

По писателю: Камю Альберт