«Русская песня», анализ рассказа Шмелева

Иван Сергеевич Шмелев сперва принял Февральскую революцию и даже поехал в Сибирь, чтобы встретить политических каторжан. Впрочем, вскоре он разочаровался в ее идеалах. К Октябрьской революции писатель с самого начала относился негативно. В июне 1918 года Шмелев вместе с семьей поселился в Крыму. В 1921 году большевики, ранее занявшие полуостров, расстреляли его 25-летнего сына Сергея, офицера царской армии.

Шмелев покинул Советскую Россию в 1922 году. Сначала писатель отправился в Берлин, потом приехал в Париж. Французская столица стала для него новым домом до конца жизни. Находясь вдали от родной страны, Шмелев, как он сам признавался, писал «…только о России, о русском человеке, о его душе и сердце…». Это относится и к рассказу «Русская песня», датированному 1926 годом. В нем на первый план вышли картины «старого житья». Писатель с явной теплотой вспоминал прежнюю патриархальную Россию, навсегда потерянную. Вернуться на родину Шмелев смог только через много лет после смерти. В 2000-х годах прах писателя и его супруги перевезли в Россию и похоронили на территории некрополя Донского монастыря в Москве.

Персонажи

Главный герой произведения – мальчик. Нам почти ничего о нем неизвестно – не называется его имя, не указывается возраст. При этом можно предположить, что мальчик этот похож на самого Ивана Сергеевича Шмелева в детстве. Герой рассказывает о случае, оказавшим на него сильное влияние, - о том, как вместе с другом Васькой они подшутили над маляром и что из этого вышло.

Изначально маляр казался страшным главному герою. В том, что мальчик боялся его, нет ничего удивительного. Рыжий маляр говорит мрачно, покачиваясь, сердито глядит исподлобья. Стамески он вытаскивает с таким видом, будто хочет зарезать. Пятки его покрыты серой и твердой кожей. Перед читателями возникает образ сурового русского мужика-работяги. Ближе к финалу рассказа выясняется, что у маляра добрая душа. Он не стал сурово наказывать мальчишек за шалость – лишь немного «оттрепал Ваську». Оказалось, у него самого в деревне растет сын. После этого случая ребятишки подружились с маляром. Маляр в данном случае – олицетворение всего русского народа. Под грубым одеянием у него скрывается нежная и в то же время суровая душа. Нежность и суровость – два качества, присущих всему русскому – душе, природе, песне, слову.

Роль русской песни в рассказе

Рассказ не зря назван «Русская песня». Она играет в произведении важнейшую роль. Это подтверждает последний абзац. Узнав русскую песню, герой меняется. С ее помощью он познает русскую душу, русскую природу, русское слово. Кроме того, главный герой взрослеет. Если раньше ему был знаком только мир светлого и беззаботного детства, то благодаря русской песне он знакомится с новым для него миром – миром «тоски и раздолья».

Особенности языка и средства художественной выразительности

Творчество Шмелева, в том числе и рассказ «Русская песня», отличает особенный язык. Недаром Куприн писал об Иване Сергеевиче: «Последний и единственный из русских писателей, у которого можно учиться богатству, мощи и свободе русского языка». Язык Шмелева прост и народен, лаконичен, в произведениях нет лишних или случайных слов. Как отмечал философ Иван Александрович Ильин: «Рассказ Шмелева всегда неразвлеченно плывет в главном русле и ведет главную линию; этой линии служит каждое слово, каждый перерыв, каждая пауза. И чем сильнее драматическая или трагическая напряженность рассказа, тем большее значение приобретает каждая деталь текста».

Говоря об особенном языке «Русской песни», нельзя не упомянуть средства художественной выразительности, нередко встречающиеся в произведении. Среди них – олицетворения (слово «пришло и ласково легло в душу»), метафоры (песня как «мир тоски и раздолья»), эпитеты (нежная и суровая душа народа), инверсии («почувствовал я силу и красоту народного слова русского»).

По писателю: Шмелёв Иван Сергеевич