«Солнце и плоть», анализ стихотворения Рембо

История создания и публикации

Стихотворение датировано 29 апреля 1870 года, когда автору было пятнадцать с половиной лет. Первоначальное название «Credo in unam», что значит по-латыни «Верую во единую».

24 мая 1870 года Артюр Рембо обратился с письмом к поэту Теодору де Банвилю, в котором в частности писал: «Не хмурьте брови, когда будете читать эти стихи, я сойду с ума от радости, если вы сможете, мой господин, отвести стихотворению «Credo in unam» небольшое местечко на Парнасе… Я бы вошёл в большую книжку «Парнаса», и вошёл бы с «Верую!» настоящего поэта!»

Тема, жанр и литературное направление

Это раннее, но значительное по объёму произведение Рембо можно рассматривать и как большое стихотворение, и как маленькую поэму. Оно написано в жанровой традиции анакреонтического гимна плотской любви. Юный язычник Артюр Рембо подобно античному поэту обожествляет силы природы (солнце) и стремится художественно изобразить неразрывную связь плотской любви с этими высшими силами. Произведение Рембо вполне ещё подражательное, причём объектами подражания, кроме анакреонтики, выступают близкие по тематике произведения французских поэтов – Гюго, Банвиля, Леконта де Лиля, но особенно пьеса Альфреда де Мюссе «Ролла».

Однако погружённость в традиции, как классические, так и романтические, не помешала юному Рембо уже и в этом раннем стихотворении отразить то общее для французских поэтов его эпохи тяготение к созданию всеобъемлющих художественных символов, которое и легло в основу движения французского символизма. Вся мировая история проходит пред восторженным взором юного поэта, которого, впрочем, в силу его возраста она интересует лишь с одной стороны: насколько свободна (с его точки зрения старшего школьника, выучившего античность в своём провинциальном лицее) была любовь во времена античности, насколько закрытой, закомплексованной является вся проблематика плотской любви в Новое время и насколько велика вероятность возвращения «прозревшего» человека в Золотой век свободной античной любви.

Композиция и образы

Произведение разделено автором на четыре части.

Первая часть – гимн солнцу и античным богам (Венере и Пану), а также сожаление о невозвратности античного мироощущения.

Вторая часть повествует о невесёлой судьбе современных Мужчины и Женщины, опошливших великую древнюю плотскую любовь.

Третья часть – надежда на то, что Человек, осознавший свою истинную природу и древнюю историю, «воскреснет, познав свет свободных небес».

Четвёртая часть – новая эпоха Возрождения, «воскресшие боги» (концепт, ставший популярным в европейской литературе второй половины ХІХ века и к концу его достигший русской литературы: ср. «Воскресшие боги. Леонардо да Винчи» – историософский роман Дмитрия Мережковского). Подробно описывается жизнь воскресших античных божеств среди свободных стихий и свободных людей.

Композиция произведения в целом и строится вокруг образов этих античных божеств, воссозданных в духе антологической поэзии, т.е. достаточно традиционно.

Размер и рифмовка

Длинные строки четырёхстопных анапестов с цезурой после второй стопы отчасти напоминают александрийский стих (как некий упрощённый его вариант), которым обычно и писались подобные антологические французские поэмы предшествующих веков:

Si les temps revenaient, les temps qui sont venus !
Car l'Homme a fini ! l'Homme a joué tous les rôles !

Такой размер призван создать торжественное настроение, соответствующее всей серьёзности заданной темы.

Однако рифмовка, видимо, намеренно лишена правильной монотонности, свойственной подобным «александрийским» поэмам, хотя в самом начале и строится в подражание александрийскому стиху с обязательным смежным расположением попеременно то двух мужских, то двух женских рифм. Но дело в том, что даже в самом начале, выдерживая смежную рифмовку, Рембо употребляет лишь мужские рифмы. С середины же первой части, после графического пробела, смежную рифмовку сменяет то перекрёстная, то кольцевая, и так до конца произведения.

По писателю: Рембо Артюр